Saturday, December 15, 2007

Nos Meilleurs Vœux pour Toi à l’occasion de la Noël et les Fêtes de Fin d’Année

Nos Meilleurs Vœux pour Toi
à l'occasion de la Noël et les Fêtes de Fin d'Année

Nous profitons l'occasion des Fêtes de la Noël et la venue du Nouvel An pour vous faire part de nos vœux les meilleurs.

Nous encourageons tous les anciens de l'Ecole et tous les autres - qui ne l'ont pas encore fait - d'envoyer leurs informations par email à FAEMAT@thomonde.org aussitôt que possible ; et de visiter notre site web à http://www.thomonde.org pour les dernières informations.

Tous ceux qui ont une connexion quelconque avec notre très chère ville de Thomonde sont cordialement invités à prêter mains fortes avec nous pour rebâtir, réparer et embellir note très chère Ecole Marie Auxiliatrice. C'est un effort communautaire ou tout le monde est invité. Veuillez visiter notre site web à http://www.thomonde.org/ pour de plus amples informations.

Amicalement,

Vos Amis,

à la Fondation des Anciens de l'Ecole Marie Auxiliatrice de Thomonde

FAEMAT@thomonde.org (email)

http://www.thomonde.org (page web)

***

EXTRAIT DU DISCOUR DE CIRCONSTANCE

Jean-Robert Pasquette, le 20 Mai 2007

  1. Nous sommes « chanceux d'avoir fréquenté cette noble institution.
  2. Nous, anciens aujourd'hui, gardent jalousement tous les acquis qui font de nous ce que nous sommes aujourd'hui.
  3. Nous tenons très haut le flambeau que les anciens nous ont laissé.
  4. Nous avons raison d'être joyeux et le droit de crier notre joie!
  5. Nous avons aujourd'hui l'opportunité de retourner un peu de tout ce que nous avons reçu de cette noble institution.
  6. Nous sommes sur la route qui conduit vers cette société nouvelle formée d'hommes et de femmes ayant une base solide pour contribuer positivement au bien-être de l'humanité toute entière ».

Wednesday, July 25, 2007

FAEMAT - Fondation des Anciens et Anciennes de l'Ecole Marie-Auxiliatrice de Thomonde - Reunion Dimanche 29 Juillet, 2007

Chers Anciens, Anciennes, et Camarades,

Pendant la semaine du 13 au 20 Mai 2007, la ville de Thomonde a célébré grandiosement le Bicentenaire de la fondation des Sœurs de Saint Joseph de Cluny — lesquelles dirigent l'Ecole Marie Auxiliatrice de Thomonde depuis son ouverture. A cette occasion, une invitation a été lancée à tous les anciens et anciennes de l'Ecole à se regrouper. Ceux qui étaient présents à cette cérémonie ont reconnus que:

· Nous sommes chanceux d'avoir fréquenté cette noble institution,

· Nous, anciens aujourd'hui, gardent jalousement tous les acquis qui font de nous ce que nous sommes aujourd'hui,

· Nous tenons très haut le flambeau que les anciens nous ont laissé,

· Nous avons raison d'être joyeux et le droit de crier notre joie,

· Nous avons aujourd'hui l'opportunité de retourner un peu de ce que nous avons reçu de cette noble institution,

· Nous sommes sur la route qui conduit vers cette société nouvelle formée d'hommes et de femmes ayant une base solide pour contribuer positivement au bien-être de l'humanité toute entière.

Beaucoup ont déjà répondu positivement à cet appel. La Fondation des Anciens de l'Ecole Marie-Auxiliatrice de Thomonde (FAEMAT) a vu le jour. Nous vous invitons cordialement à nous rejoindre et à y inviter les camarades de votre promotion a une réunion qui aura lieu :

Au : 1548 Blue Hill Ave., Mattapan, MA 02126

A : 6 Heures PM – du soir

Email au FAEMAT@thomonde.org pour confirmer votre présence.

Nous sommes très heureux aux anticipations que la fondation va permettre de renforcer nos relations d'amitié et de camaraderie.


De plus amples informations sont disponibles au site web
http://www.thomonde.org/thomonde/FAEMAT/index.htm

Notre courrier électronique est: FAEMAT@Thomonde.org.

For driving directions, visit google map at: http://maps.google.com/maps?f=q&hl=en&geocode=&q=1548+Blue+Hill+Ave,+Mattapan,+MA+02126&sll=37.0625,-95.677068&sspn=34.313287,65.917969&ie=UTF8&ll=42.27118,-71.093345&spn=0.007828,0.016093&z=16&om=1

Wednesday, July 18, 2007

Morne-à-cabris, un obstacle

Morne-à-cabris, un obstacle
En dépit des retards, les travaux de réhabilitation de la route Croix-des-Bouquets/Mirebalais progressent. Les avancées sont perceptibles à la vue du Morne-à-Cabris, un monstre aujourd'hui dompté. Devenu tristement célèbre à cause des accidents mortels enregistrés au fil des années, le légendaire Morne-à-Cabris est en passe d'être dompté. Culminant à quelques centaines de mètres d'altitude à l'entrée sud du département du Centre, ses pentes, ses falaises sont en effet systématiquement cassées, dynamitées par les hommes de la ELSAMEX. La compagnie espagnole chargée des travaux de réhabilitation des 43 kilomètres de route reliant Croix-des-Bouquets à Mirebalais. Financés à hauteur de 32 millions d'euros par l'Union Européenne (UE), les travaux qui devraient s'étendre sur 24 mois, soit d'avril 2006 à avril 2008, ont accusé des retards. Selon une source proche du bureau de l'Ordonnateur national, un avenant, une prorogation de 3 mois vient d'être signé entre l'Etat haïtien et la compagnie. Répartis sur les deux extrémités de l'oeuvre, les bulldozers, graders progressent. Ce, à la satisfaction des usagers de ce tronçon de la nationale #3. Micheline, une jeune femme de 26 ans, dévote à Notre-Dame du Mont Carmel s'est dit satisfaite. « Même si on n'a pas encore le revêtement d'asphalte, la route est praticable », explique-t-elle, au terminus de ravitaillement de Terre-Rouge, le visage couvert de poussière, un plat de griot à la main. Elle souhaite que les travaux aillent plus vite. « Ce qui est certain, c'est que l'année prochaine, en se rendant à Saut- d'eau, le périple sera moins fatigant», dit-elle Après la réhabilitation du tronçon Croix-des-Bouquets /Mirebalais, les 50 kilomètres restants qui relient Mirebalais à Hinche coûteront 35 millions d'euros à l'UE. Un partenaire qui a consacré 276 millions d'euros à Haïti pour le quinquennat 2004-2009. L'administration Préval/Alexis, fort de ce créneau de financement de projet dans le domaine infrastructurel, fait la promotion du nouveau maillage routier. Des infrastructures qui devront être mises en place d'ici quatre ans afin de permettre une liaison rapide entre les principales villes du pays. La réhabilitation du réseau routier haïtien s'inscrit dans une stratégie de mise en valeur des régions enclavées du pays, estime le ministre des Travaux Publics, Frantz Vérrela. On veut ainsi lutter contre la pauvreté en favorisant la création d'emplois à haute intensité de main-d'oeuvre à Port-au-Prince et dans les villes de province, argumente-t-il. Avec la réhabilitation de ses routes, le département du Centre et ses 11 communes sortent peu à peu de son enclavement, estime un environnementaliste qui souhaite que le développement de ce département soit planifié. Selon lui, aussi vitales et indispensables au développement que puissent être les routes, elles sont, en Haïti, paradoxalement, un facteur qui favorise la dégradation de l'environnement et l'urbanisation sauvage. Apparu dans Le Nouveliste, Par Roberson Alphonse, robersonalphonse@yahoo.fr (Original Article at http://www.lenouvelliste.com/articleforprint.php?PubID=1&ArticleID=46285 )

Claiming Haiti for Jesus Christ 7718

"Claiming Haiti for Jesus Christ" from  http://www.newdirections.org/news.php?page=2&id=434 (Original Link)
-------------------------
Presidential Candidate Seeks to Claim Haiti for Christ
Janet Chismar
Senior Editor for Faith
Crosswalk.com

On Aug. 14, 1791, a black slave and witch doctor named Boukman led Haitian slaves in a voodoo ritual, drinking the blood of a sacrificed pig to form a pact with the devil. The slaves agreed to serve Satan for 200 years in exchange for freedom from French colonizers who ruled their island. Beginning on Aug. 22, 1791, the slaves rose up against the French, and by Jan. 1, 1804, they declared Haiti the world's first independent black republic.

On the tiny Caribbean nation, voodoo still pulses as an undercurrent of culture. By some counts, 75 percent of Haitians actively practice the ancient melding of West African spiritism and witchcraft. Folk tradition says Haitians are 70 percent Catholic, 30 percent Protestant and 100 percent voodoo.

Even former President Jean-Bertrand Aristide fell under voodoo's spell as he sought –  unsuccessfully— to re-ratify the ancient Boukman Blood Pact with the devil on August 14, 2003. Before his ouster in 2004, Aristide passed a law officially recognizing voodoo as an official religion and culture.

As Haiti prepares for its first presidential elections since Aristide was forced into exile in February last year, a number of evangelical Christians are working to reclaim Haiti for Christ. Overcoming 200 years of political corruption, poverty and voodoo is an ambitious agenda, but for Pastor Chavannes Jeune, his faith demands no less.

Jeune, an influential Christian leader and evangelist, formally announced his candidacy for president of Haiti in his hometown of Les Cayes on Aug.10. The president of the Baptist Church of South Haiti (MEBSH), Jeune also was the visionary and catalyst for HAVIDEC, or Haiti for the Third Century. Its purpose is simply to: "Take Haiti back from the devil, and dedicate her to Jesus Christ." 
...

If things are ever to change in Haiti, Jeuene concludes, "we need to attack the root problem, which is the devil, so we want to do everything that we can in our power and with God's grace to claim this country for God."
 
For more information on how you can help, see
www.Partnersworldwide.org/Haiti or contact Ted Boers at 616.988.0827.

http://www.crosswalk.com/news/religiontoday/1347510.html
-----------
To read more about this, you can visit
http://www.newdirections.org/news.php?page=2&id=434

Thursday, July 5, 2007

Penses-tu, toi-même, que Dieu Existe?


Un homme entra dans un salon de coiffure pour se faire couper les cheveux et tailler sa barbe comme il le faisait régulièrement. Il entama la conversation avec le barbier. Ils discutèrent de sujets nombreux et variés. Soudain, ils abordèrent le sujet de Dieu.

Le barbier dit : "Écoute, je ne crois pas que Dieu existe comme tu le dis."
"Pourquoi dis-tu cela?" Répondit le client.
"Bien, c'est facile, tu n'as qu'à sortir dans la rue pour comprendre que Dieu n'existe pas. Dis-moi, si Dieu existait, y aurait-il tant de gens malades? Y aurait-il tant d'enfants abandonnés? Si Dieu existait, il n'y aurait pas de souffrance ni de peine. Je ne peux penser à un Dieu qui permet toutes ces choses."

Le client s'arrêta un moment pour penser mais il ne voulut pas répondre pour éviter toute confrontation. Le barbier termina son travail et le client sortit du salon. Tout de suite après sa sortie, il vit un homme dans la rue avec de longs cheveux et une barbe (il semblait bien qu'il avait été longtemps sans s'être occupé de lui-même car il avait l'air vraiment négligé). Le client retourna donc dans le salon et dit au barbier:
"Tu sais quoi ? Les barbiers n'existent pas."
"Comment ça, les barbiers n'existent pas ?" Demanda le barbier. "Ne suis-je pas ici et ne suis-je pas un barbier moi-même ?"
"Non !" S'écria le client. "Ils n'existent pas parce que s'ils existaient, il n'y aurait pas de gens avec de longs cheveux et la barbe longue comme cet homme qui marche dans la rue. Ah, les barbiers existent. Ce qui arrive, c'est que les gens ne viennent pas à moi !"
"Exactement !" Affirma le client. Tu l'as dit : "Dieu existe. Ce qui arrive c'est que les gens ne vont pas vers lui et ne le cherchent pas, c'est pourquoi il y a tant de souffrance dans le monde."
- Si tu as aimé ce texte, envoie-le à d'autres personnes. Si tu penses que Dieu n'existe pas, ne l'envoie pas.
Un grand merci à mon très cher frère Rey d'avoir partagé cette petite histoire. C'est bonbon! Cest un bon kola!

Saturday, June 30, 2007

Adduction d’eau potable à Thomonde, Réalisation d'un système d'adduction d'eau

Adduction d'eau potable à Thomonde, Réalisation d'un système d'adduction d'eau
----------------
Internet Links =
http://www.pseau.org/outils/actions/action_detail.php?actiofich_action_id=72
ou bien http://www.pseau.org
----------------
Champs d'activité: Réalisation d'un système d'adduction d'eau
Maîtres d'oeuvre: Caritas, paroisse de Thomonde, Service oeucuménique d'entraide, Comité Protos-Haïti
Contacts: Docteur Daniel Henrys, OPS/OMS, 295 avenue John Brown, Bourdon, Port au Prince (Haïti). Tél : (509) 45 86 66. Fax : 011-509 45 17 32
----------------
Lieu: Thomonde, Haïti, W.I. (
http://www.Thomonde.com - the most popular website about Thomonde)
Contexte: Situé à 100 km au nord-est d'Haïti, Thomonde compte 3 000 habitants (1980+). La réalisation du système d'adduction d'eau potable à Thomonde a été le résultat d'un long processus de maturation qui a permis une forte participation de la population. Celle-ci a notamment fourni la main-d'oeuvre et les matériaux pour la construction d'une voie d'accès de 7 km et participe aujourd'hui à la gestion du programme au sein de comités d'eau potable. Le Service national de l'eau potable (Snep), organisme d'Etat, avait, avant la mise en oeuvre du projet, fait quelques prospectives infructueuses dans la commune. Il en est de même pour les postes communautaires d'eau potable (Pochep), Projet dépendant du ministère de la Santé publique. Ainsi, aucun organisme d'Etat n'a été impliqué dans la conception et la réalisation du système.
Historique: La population de Thomonde a été sensibilisée au problème de l'eau potable dès le début du projet de santé
communautaire qu'anime le Service oecuménique d'entraide depuis la fin de l'année 1977. La constitution de groupements communautaires, sous l'impulsion de l'église catholique ou de jeunes animateurs proches de l'équipe du centre de santé, a alors favorisé le développement d'actions concrètes. Après une lente maturation, les travaux ont débuté au début de l'année 1989 et le système a pu être inauguré à la fin du mois de septembre 1991.
Objectifs: L'objectif principal de ce projet était de fournir à la population de Thomonde et de certains quartiers
alentours, de l'eau potable en quantité suffisante.
Un objectif connexe était de rendre possible, à terme, la prise en charge de la gestion de l'eau par la population. A cet
effet, des comités devaient être créés par quartier et des personnes devaient être formées à la maintenance du système.
Description de l'action: Les partenaires principaux sont : la Caritas paroissiale de Thomonde ; le Service oecuménique
d'entraide (SOE-Haïti), animateur d'un programme de santé communautaire à Thomonde ; le comité Protos-Haïti, organisme impliqué dans plusieurs projets d'adduction d'eau potable, notamment sur le plateau central, zone comprenant Thomonde. Suite au tarissement des sources les plus proches du village de Thomonde, le problème de l'eau s'est aggravé. Il a donc fallu se tourner vers le captage d'une source située à 8 km. Pour renforcer l'approvisionnement, cinq autres petites sources ont été annexées au système. L'adduction s'est faite par gravitation, les sources captées étant situées à une altitude de 400 à 580 mètres et le centre de Thomonde à environ 280 mètres. L'action comprend quatre volets: l'identification de sources accessoires ; l'aménagement d'une voie d'accès ; la construction du système (collecteur, bassins de sédimentation, ligne d'adduction...) ; le reboisement de l'environnement immédiat des sources captées.
Résultats: Le système a été construit et son réseau de distribution comprend trois fontaines desservant les localités
traversées par la conduite d'amenée, douze fontaines réparties dans le village de Thomonde et une prise directe pour le centre de santé. Plus de deux ans après, le système continue à fonctionner de manière satisfaisante. Les deux jeunes formés à l'entretien du système s'acquittent bien de leur tâche. En termes de santé publique, il convient de signaler que certaines maladies diarrhéiques, comme la typhoïde, étaient déjà moins fréquentes à Thomonde qu'en d'autres villes du plateau central avant même l'exécution du projet. Ceci résultait des nombreuses activités d'éducation pour la santé et de la promotion de la chloration à domicile de l'eau de boisson au moyen
d'eau de Javel menée par l'équipe du centre de santé ainsi que par son réseau d'agents de santé et d'accoucheurs traditionnels. Il est encore trop tôt pour évaluer précisément l'impact de l'opération sur les maladies transmises par l'eau. Il est cependant évident que ce projet a apporté un net soulagement aux femmes et aux enfants, chargés, à longueur de journée, du transport de l'eau.
Problèmes rencontrés - Leçons tirées L'action s'est heurtée à trois types de difficultés. La collaboration avec les institutions de l'Etat pour le
maintien du système s'est avérée problématique. De plus, en cette période de crise et de déstructuration des organisations populaires, réunir les comités de gestion n'a pas toujours été facile. Enfin, la cotisation fixée, si minime soit-elle, n'a
pas été aisée à percevoir.
Leçons: Trois leçons peuvent être tirées de cette action. Une prise de conscience, même très lente, est nécessaire pour
s'assurer d'une vraie participation communautaire. Par ailleurs, l'adduction d'eau par gravitation semble le système le plus fiable, le plus adapté à de nombreuses localités d'un pays extrêmement montagneux. Enfin, la participation communautaire, pour se manifester, nécessite une atmosphère générale de respect de la liberté d'expression, de réunion et d'association.
Coût total: 320 000 $US
Partenaires Financiers gouvernement belge, Protos
Mots-Clefs:
Type de financement:
------------ END OF FILE/DOCUMENT -----

Wednesday, June 27, 2007

Nice Story From Cassandra

""A teenage girl about 17 had gone to visit some friends one evening. Time passed quickly as each shared their various experiences of the past year. She ended up staying longer than planned, and had to walk home alone. She wasn't afraid because it was a small town and she lived only a few blocks away. As she walked along under the tall elm trees, Diane prayed and asked God to keep her safe from harm and danger. When she reached the alley, which was a shortcut to her house, she decided to take it.
However, halfway down the alley, she noticed a man standing at the end as though he was waiting for her. She became uneasy and began to pray, asking for God's protection. Instantly, a comforting feeling of quietness and security wrapped round her, she felt as though someone was walking with her. When she reached the end of the alley, she walked right past the man and arrived home safely.
 
The following day, she read in the newspaper that a young girl had been raped in the same alley just twenty minutes after she had been there. Feeling overwhelmed by this tragedy and the fact that it could have been her, she began to weep. Thanking the Lord for her safety and to help this young woman, she decided to go to the police station. She felt she could recognize the man, so she told them her story. The police asked her if she would be willing to look at a lineup to see if she could identify him. She agreed and immediately pointed out the man she had seen in the alley the night before. When the man was told he had been identified, he immediately broke down and confessed. The officer thanked Diane for her bravery and asked if there was anything they could do for her. She asked if they would ask the man one question. Diane was curious as to why he had not attacked her. When the policeman asked him, he answered, "Because she wasn't alone. She had two tall men walking on either side of her."
 
Amazingly, whether you believe or not, you're never alone. Did you know that 98% of teenagers will not stand up for God?
 
Repost this as Love vs. Sex if you truly believe in God..,
 
PS: God is always there in your heart and loves you no matter what.....and if you stand up for him, he will stand up for you. I bet 93% of you people who read this won't repost""

Sent by my lovely friend Cass. Date:  Mar 25, 2007 5:23 PM. Thanks Cass.

Tuesday, June 26, 2007

Que sont devenus vos amis d’enfance?

Que sont devenus vos amis d'enfance?

Je prends un grand plaisir pour vous inviter à rejoindre le groupe FAEMAT – c'est la Fondation des Anciens de l'Ecole Marie Auxiliatrice de Thomonde. Les buts immédiats de cette organisation sont de promouvoir la camaraderie et l'amitié entre les anciens élèves tout en contribuant à des actions à impacts positifs et durables de support et au développement de l'éducation à leur école primaire affectionnée.

Si vous êtes intéressés (je suis que vous en êtes), je vous demanderai de passer ce message à vos amis et camarades de classes et aux autres plus jeunes et plus âgés qui ont aussi fréquenté l'école. Il y a plus d'information disponible au site web http://www.Thomonde.com. Aussi je sais qu'il y a une réunion générale prévue pour la fin du moi de Juillet 2007. Le formulaire d'enregistrement est aussi disponible par téléchargement au site web mentionné ci-dessus. Après avoir envoyé votre formulaire d'enregistrement, les responsables vont vous mettre en contact direct avec les organisateurs dans votre région (vous pouvez également soumettre votre information et vos questions par courrier électronique (en créole, français, anglais ou espagnol par email à FAEMAT@thomonde.org ).

Je vous encourage de vous inscrire le plutôt que possible parce j'aimerai bien vous voir à la réunion. Ç'a fait tellement longtemps! Ả bientôt! hein ?

Monday, June 25, 2007

Vatican issues 'Ten Commandments' for drivers

The "Ten Commandments" for drivers are:

1. You shall not kill.

2. The road shall be for you a mean of communion between people and not of mortal harm.

3. Courtesy, uprightness and prudence will help you deal with unforeseen events.

4. Be charitable and help your neighbor in need, especially victims of accidents.

5. Cars shall not be for you an expression of power and domination and an occasion of sin.

6. Charitably convince the young and not so young not to drive when they are not in a fitting condition to do so.

7. Support the families of accident victims.

8. Bring guilty motorists and their victims together, at the appropriate time, so that they can undergo the liberating experience of forgiveness.

9. On the road, protect the more vulnerable party.

10. Feel responsible toward others.


Vatican issues 'Ten Commandments' for drivers

By Alicia Ambrosio
Posted: 6/22/2007

VATICAN CITY (CNS)-- The Vatican has issued a set of "Ten Commandments" for drivers, saying motor vehicles can be an "occasion of sin."
A document titled "Guidelines for the Pastoral Care of the Road" said driving can unleash road rage and other immoral behavior, including excess speed, reckless passing, cursing and just plain rudeness. "Cars tend to bring out the 'primitive' side of human beings, thereby producing rather unpleasant results," the document said. The warning about driving came in the first part of the 59-page instruction, released June 19 by the Pontifical Council for Migrants and Travelers. The document said drivers need to remember that even when there is no one sitting next to them, they are never alone. "Driving a vehicle is basically a way of relating with and getting closer to other people and of integrating within a community of people," it said.

The complete article is available at http://www.thebostonpilot.com  http://thebostonpilot.com/articleprint.asp?ID=4856  http://thebostonpilot.com/article.asp?ID=4856

Rhode Island struggles with legal, moral aspects of human trafficking

Rhode Island struggles with legal, moral aspects of human trafficking

By Brian J. Lowney
Posted: 6/21/2007

PROVIDENCE, R.I. (CNS) -- Human trafficking and prostitution are common in Rhode Island, and of growing concern to law enforcement officials and legislators, according to several who spoke about the situation with the Rhode Island Catholic, newspaper of the Providence Diocese.

Providence, the capital -- and many other cities and towns -- are host to dozens of "massage parlors" and "spas."

Many residents are not even aware that while street prostitution is illegal in Rhode Island the selling of sex is legal behind closed doors. And in several of these parlors, women from Asian and Latin American countries are literally enslaved and coerced into performing sexual acts for a fee under the guise of working as masseuses.

Please visit The Boston Pilot (Newspaper) to read this article http://thebostonpilot.com/articleprint.asp?ID=4851

A Prayer for Thomonde

Prayer for Thomonde
O God of mercy, understanding, and peace,
Let each of us realize our need for you,
And our need for one another.
Bring us closer to you.
Bring us closer to one another.
Help our beloved City of Thomonde:
To develop and maintain racial harmony,
To reject all violence,
To strive for understanding, and peace,
To find, develop and maintain prosperity.
Let there be peace on earth:
Let there be peace in our city;
Let this peace begin with me.

submitted by F.M.C.S., Brooklyn, N.Y. (via email) - Thank you!

Sunday, June 24, 2007

Quote from Abraham Lincoln

"Intoxicated with unbroken success, we have become too self-sufficient to feel the necessity of redeeming and preserving grace, too proud to pray to the God that made us." - Abraham Lincoln

The Husband Store

The Husband Store
A store that sells husbands has just opened in New York City, where a woman may go to choose a husband.
Among the instructions at the entrance is a description of how the store operates. You may visit the store ONLY ONCE!
There are six floors and the attributes of the men increase as the shopper ascends the flights. There is, however, a catch . . .. you may choose any man from
 
a particular floor, or you may choose to go up a floor, but you cannot go back down except to exit the building!
So, a woman goes to the "Husband Store" to find a husband.
On the first floor, the sign on the door reads: Floor 1 - These men have jobs and love the Lord.
The second floor sign reads: Floor 2 - These men have jobs, love the Lord, and love kids.
The third floor sign reads: Floor 3 - These men have jobs, love the Lord, love kids, and are extremely good looking. "Wow," she thinks, but feels compelled
 
to keep going.
She goes to the fourth floor and sign reads: Floor 4 - These men have jobs, love the Lord, love kids, are drop-dead good looking and help with the housework
 
"Oh, mercy me!" she exclaims, "I can hardly stand it!"
Still, she goes to the fifth floor and sign reads: Floor 5 - These men have jobs, love the Lord, love kids, are drop-dead gorgeous, help with the housework,
 
and have a strong romantic streak.
 
She is so tempted to stay, but she goes to the sixth floor and the sign reads: Floor 6 - You are visitor 4,363,012 to this floor. OUT OF STOCK. There are no
 
men left on this floor! Thank you for shopping at the "Husband Store". Watch your step as you exit the building, and have a nice day!
 
Please send this to all men for a good laugh and to all the women who can handle the truth!
 
AMEN

Saturday, June 23, 2007

yo enstale youn antèn tawa byen enfom nan Tomond

Nan semèn ki sot pase la-a, yo enstale youn antèn tawa byen enfom nan Tomond. Antèn tawa sa-a prale pèmèt moun Tomond kominike pa telefon san pwoblèm avèk fanmi ak zanmi yo tout kote. Sa-a se bèl nouvèl developman ki fè tout kominote-a kontan. Nou deja resevwa plizyè kout fil depi Tomond e nou te rele moun pa nou yo san pwoblèm. Lè plis nouvèl tonbe n-ap mete-l la-a pou ou.

Grande Croisade Evangélique à l'Eglise baptiste de Thomonde

Grande Croisade Evangelique à l'Eglise Baptiste de Thomonde, du 8 au 15 Juillet, 2007 de 4 à 7:30 PM. Cette Croisage est organisée par l'Evangeliste Roland L. Bernadeau. Il y aura plusieurs messagers et pasteurs sortiront de Boston Massachusetts USA; de Thomassique Haiti; de Thomassaint Haiti; et de La Plaine Haiti. Nous ajouterons plus d'information bientot.

Thomonde, Plateau Central Haiti WI blog - tout ti detay

Tomond se youn ti kote apa